Nakijin in Okinawa / 沖縄の今帰仁

Happy New Year!
Wishing everyone happiness and health in 2018.
明けましておめでとうございます。今年一年、皆様が幸せで健康に過ごせますように!

In this first post of the year, I’d like to write about our trip to Okinawa, the beautiful island in the south of Japan. Okinawa is known for its beautiful sea and is often compared to Sardinia in Italy.
今年初の投稿は、沖縄旅行から始めたいと思います。イタリアのサルディニアと比べられるほど美しい海で有名な沖縄。

Most Japanese people visit there in spring and summer, but we thought the strong sun would be too much for us whose skins are very pale. That’s why we visited there in winter but didn’t know that the weather can be a bit unpredictable. Unfortunately a storm hit the island during our visit and we had to stay inside for half a day at least. Despite that, we had an amazing experience and I’d love to share it with you here.
日本人の大半は春や夏に訪れるようですが、色白な私と夫にとって沖縄の夏の日差しは強すぎると思い、冬に訪れることにしました。でも、冬の沖縄は天気が不安定だと知りませんでした。残念なことに滞在中、暴風雨に見舞われて半日はホテルの中で過ごさなければいけませんでした。それでも素晴らしい時間を過ごせましたので、私たちの体験をお伝えしたいと思います。

The water may not be as clear as summer, but is still beautiful.

The purpose of our trip was just to chill out and relax at the seaside, listening to the waves. The small village called Nakijin we chose was perfect for that purpose. It’s in the north of the main Okinawa island. We stayed in a neighbourhood called Imadomari that still has some nostalgic atmosphere. The hotel was amazing, right in front of the sea, and has only 4 rooms. From the sofa, bed and even bath room, we had a fantastic sea view. There are even an outdoor bath and chairs in the rooftop, which are just for guests staying the room! If the weather was great, we would have had a bath looking over the sea and starry sky outside. Well we couldn’t do that because of the weather, but it was just so relaxing to sit down in the balcony, looking at the sea and listening to the sound of waves.
今回の旅の目的は、海辺で波の音を聞きながらただひたすらゆっくりリラックスして過ごすことでした。私たちの選んだ今帰仁という小さな島は、この目的に最適の場所でした。今帰仁は沖縄本島北部にあります。今帰仁は今泊という懐かしい雰囲気の残る集落に滞在しました。滞在したホテルはとても素敵で、海の目の前にあり、たったの4部屋のみ。ソファからも、ベッドからも、そしてなんとお風呂からも、目の前には素晴らしい海の眺め。さらに屋上には専用の露天風呂と椅子があり、天気がよければ海と星空を眺めながら露天風呂に入れたことでしょう。残念ながら天気に恵まれずそれはできませんでしたが、バルコニーで海を眺め波の音に耳を傾け、とてもリラックスできました。

 

Dream bath time!

The village was full of charms and we had a lovely stroll. Fukugi trees which are planted to protect houses from fire and storm winds can be found everywhere in the neighbourhood. Speaking of Fukugi trees, the Bise area in Nago is more famous. They have kept traditional sandy road there and local people broom the road every morning. The road in Imadomari isn’t sandy anymore, but still it was lovely to walk about. Most houses have Shisa around their gates. Shisa is said to be a lion in Ancient Orient. It was brought from China to Okinawa sometime between 13 and 15 centuries and was used as a symbol of authority and protection from evil spirits. From the end of 17th century, villagers started making stone Shisa in order to protect their villages from fire and disasters.
今帰仁村は魅力溢れる村で、楽しく散歩できました。防火と風から家屋を保護するために植えられたフクギが集落のいたるところにありました。フクギといえば、名護市の備瀬集落が有名です。備瀬では伝統的な砂の道がまだ残っていて、地元の人たちが毎朝箒で道を掃除するそうです。今泊の道は舗装されていますが、それでも集落での散歩は素敵な時間でした。たくさんのお家の門のあたりにはシーサーがあります。シーサーは、古代オリエントのライオンと言われているそうです。13−15世紀に中国から沖縄へ入ってきて、権威の象徴や厄除けとして使われていたそう。そして17世紀末からは、各村で火災や天災から村人を守るために石のシーサーが作られ始めたそうです。

Fukugi trees in Nakijin
Shisa

The biggest tourist spot would be the Nakijin Castle remains, which is now a world heritage site. Nakijin was a capital in the north in 14th century and this castle was used until 1609. The main features of the castle remains are the magnificent stone walls.They are not very high, but showed strong presence. The stone walls and the rainy weather reminded us of the UK somehow. But I’m sure if it was sunny, our impression would have been completely different because the sea was visible from the castle. Unfortunately the sea looked a bit dull and grayish, but on a sunny day, the emerald green sea must give a beautiful background to this castle.
今帰仁の最大の観光地は、世界遺産になっている今帰仁城跡でしょう。14世紀には北山の首都だった今帰仁。このお城は1609年まで使われていました。主な特徴は壮大な石垣です。背は高くありませんが、強い存在感を放っています。石垣と雨空のせいか、なんとなく英国を思わせましたが、晴れていれば全く違う印象を持ったことでしょう。というのも、このお城からは海が見えるからです。私たちがいた日はくすんで灰色っぽく見えましたが、晴れていれば、エメラルドグリーンの海は美しい背景になることでしょう。

Another great part of this village is its villagers. People here are very friendly. For example, we went to a restaurant that offers traditional Okinawan live music. We got to dance to traditional songs with other people, which was great fun! We’ve love to come back to this amazing village when it’s warm enough to swim.
この島のもう一つの素晴らしさは、村人たちです。みんなとてもフレンドリー。例えば、民謡ライブのあるレストランに行きましたが、他の人たちと一緒に踊ることができ、とても楽しい思い出になりました。暖かくなって泳げるようになったら、ぜひこの素晴らしい村をまた訪れたいと思います。

 

Leave a Reply